Otros códigos
Otros códigos

Otros códigos

Dykinson

Por una historia de la codificación civil desde España

9788411700740
58,00 €
Impuestos incluidos

 

El libro reúne estudios relativos a la codificación, en perspectiva histórica y comparada. Desde el ángulo de observación que ofrece la experiencia española -- el caso de un ordenamiento jurídico con cultura pero sin texto de código, hasta finales del siglo XIX -- se abordan cuestiones teóricas y se estudian procesos de circulación de textos legales y doctrinas: de Francia a Montenegro y Alemania, de España a Portugal y Colombia.

ÍNDICE

Presentación

Parte primera: conceptos elusivos

Capítulo 1. El Código inexistente

§ 1. El Código y el Diccionario

§ 2. El Código y los códigos

§ 3. Del Código a la codificación

§ 4. Código: sistema y textos

§ 5. Código, jueces, abogados

Capítulo 2. El Quijote de Menard, o Napoleón en Babel

§ 6. Entre creación y traducción

§ 7. El Code civil en Babel

§ 8. Lenguas mayores y lenguas pidgin

§ 9. El Código-monumento

§ 10. El Código restituido

Capítulo 3. Derecho civil e identidad nacional

§ 11. Derecho civil entre Nación, Estado y Derechos

§ 12. Derecho civil entre Poder y Razón

§ 13. Triunfo de la Razón: el código-modelo

§ 14. Derecho ¿nacional? e identidad ¿universal?

§ 15. Modelos (racionales) y falsas identidades (nacionales)

§ 16. El derecho civil entre la Nación y la Civilización

Capítulo 4. El Código de Tránsito no es un código

§ 17. Doña Gloria y la ITV

§ 18. Interés jurídico del caso (comparación, codificación, recepción)

§ 19. Ambigüedades y certezas en la historia de la codificación

§ 20. El monismo jurídico y sus autoridades

§ 21. Códigos y constitución en derecho histórico colombiano

§ 22. Los códigos en el momento constituyente

§ 23. Entre libertades y garantías

§ 24. Codificación, descodificación y derechos

§ 25. Un código (1970) que no es código (1996)

§ 26. ¿De verdad que el de Tránsito (2002) es finalmente un código (2012)?

§ 27. Lambert en los trópicos, o el judicialismo triunfante

Parte segunda: otros códigos

Capítulo 5. España y el Code Napoléon

§ 28. El Code civil y la “pluma del Estado” (1803)

§ 29. Las “Leyes civiles que hoi gobiernan a la Francia” (1809)

§ 30. Triunfo del Code sin traducciones (1836)

§ 31. Traducciones ‘ocultas’ y traducciones ‘legales’ (de 1831 a 1862)

§ 32. El Code antes del Código: últimas traducciones (1875, 1888)

Capítulo 6. España y el Código civil portuguez

§ 33. Memoria y olvido del Código de Seabra

§ 34. Traducir en tiempos revueltos

§ 35. Código portugués y legislación española

§ 36. Un sueño inconcluso de ‘Lutero’ Ortiz

§ 37. Traducir y comparar en la Restauración

Capítulo 7. España y el ????? ????????? ??????? ?? ?????- ????? ???? ???? (Código general de bienes del principado de Montenegro)

§ 38. Montenegro en Madrid

§ 39. Raza, Ciencia, Sociedad

§ 40. Una lectura del Código

§ 41. El Código de Montenegro y Yugoslavia

Capítulo 8. España y el Bürgerliches Gesetzbuch

§ 42. Alemania desde España

§ 43. Primera traducción española (1897)

§ 44. Textos de textos

§ 45. Del BGB a la Junta para Ampliación de Estudios

§ 46. La Junta antes de la Junta: Castillejo en Alemania

§ 47. Deutsche Meister, spanische Schüler

§ 48. La Junta y el derecho civil

§ 49. Privatistas en Weimar

§ 50. De los hombres a los textos

§ 51. Segunda traducción española

Parte tercera: Códigos y doctrinas

Capítulo 9. Por una arqueología de la civilística española

§ 52. El enemigo y la Gaceta

§ 53. Cerámicas de planes y fragmentos de tesis

§ 54. El Código civil entre oros y oropeles

§ 55. Restos de oposiciones y de bibliotecas

§ 55. Hallazgo de una revista y localización de un hueco

§ 56. Restos de superficie

Capítulo 10. Historia y memoria del civilista

§ 57. Don Federico y la memoria

§ 58. El Código y los Códigos de Gutiérrez

§ 59. Y Sánchez Román

§ 60. Manresa, y el Manresa

Capítul0 11. Alonso Martínez, jurista católico y liberal

§ 61. Ch’un bel morir tutta una vita onora

§ 62. Derechos, Estado, familia, propiedad

§ 63. La lucha por la codificación

§ 64. El Código y La Justicia (1888)

§ 65. Código y estatua: celebración de Alonso Martínez

Capítulo 12. Ecos de la civilística italiana en España

§ 67. La Italia jurídica en bibliotecas y catálogos

§ 68. La España italiana

§ 69. Traducciones en la Nuova fase

§ 70. Juristas al itálico modo

§ 71. El tour español de Giuseppe Majorana

§ 72. Cartas de Giuseppe y Angelo Majorana a Dorado Montero

Apéndice

§ 73. Altamira, civilista

§ 74. Artículos de Altamira aparecidos en La Justicia

§ 75. Julián Fernández y el Código en La Justicia

Índice analítico

Paginas
652
Autor
Carlos Petit
Fecha de edición
1ª edición Mayo 2023
Contacta con nosotros